行業新聞
很多人學習外語,只是為了以后旅游的時候可以聽得懂對方說的話。其實外語學的好,還可以當專業翻譯?,F在有很多人工翻譯公司,可以為企業和個人提供翻譯服務。那么人工翻譯公司靠譜嗎?
人工翻譯公司很多,但是也有一些渾水摸魚的,比如公司資質不夠,翻譯人員水平不夠等。所以企業在選擇的時候,首先就要看資質,沒有正規資質的,就不要考慮了。無論是找翻譯來做會議翻譯,還是筆譯,都需要一次完成,而不能反復校對翻譯。所以選擇很重要。
另外翻譯公司的服務也是非常重要的,好的人工翻譯公司,在人員的匹配上就有更多的挑選,而不是隨便安排一個翻譯員就讓企業錄用。他們會充分考慮到客戶的要求,需要什么類型的人才,然后提供幾個選擇,直到客戶選到滿意的翻譯人員為止。而且還可以像招聘員工一樣進行面試,如果企業沒有時間親自面試,還可以通過電話的方式測試翻譯員的能力。這樣企業選擇人員就比較放心了。
人工翻譯公司,對客戶的反饋也是認真聽取的,如果客戶覺得不滿意,而翻譯人員也確實存在很大失誤,那么是可以進行協商的。因為正規翻譯公司不是直接將薪資支付給翻譯員,而是收到反饋后再支付所有。這對客戶利益也是一種保障。所以選擇正規人工翻譯公司還是非常重要的,不要只圖價格便宜。
掃一掃在手機上閱讀本文章